traction control Seat Alhambra 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2012Pages: 412, PDF Size: 6.9 MB
Page 189 of 412

187
Conduite
Informations complémentaires et avertissements :
● Cadrans ⇒ page 61
● Freiner, s'arrêter et stationner ⇒ page 196
● Système d'aide au stationnement ⇒ page 212
● Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) ⇒ page 217
● Système d'assistance en marche arrière (Rear Assist) ⇒ page 222
● Climatisation ⇒ page 165
● Système de gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échap-
pement ⇒ page 245
● Verrouillage ou ouverture de secours ⇒ page 341
AVERTISSEMENT
Accélérer rapidement peut provoquer une perte de traction et des dérapa-
ges, en particulier sur une chaussée glissante. Ceci pourrait entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un accident et des dégâts considérables.
● Utilisez le kick-down ou l'accélération rapide uniquement si les condi-
tions de visibilité, climatiques, de la chaussée et de la circulation le per-
mettent.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais « frotter » le frein trop longtemps, et n'appuyez pas fré-
quemment et longtemps sur la pédale de frein. Freiner de manière conti-
nue échauffe les freins. ce qui peut réduire considérablement la puissan-
ce de freinage, augmenter la distance de freinage ou même endommager
totalement le système de freinage.
ATTENTION
● Ne faites jamais « patiner » les freins en appuyant légèrement sur la pé-
dale si vous n'avez pas à freiner réellement. Ceci augmente l'usure.
● Ralentissez, rétrogradez ou sélectionnez un rapport de vitesses plus
court en cas de pentes longues et prononcées. De cette manière, vous profi-
terez de l'action du frein moteur et réduirez l'effort du système de freinage.
Dans le cas contraire, les freins pourraient s'échauffer et s'avérer inutilisa-
bles. Utilisez les freins uniquement lorsque vous devez rétrograder ou vous
arrêter.
Témoins d'alerte et de contrôle
s'allumeCause possibleSolution (rou- ge)Pédale de frein non action-
née !Appuyez à fond sur la pédale de
frein.
(vert)Pédale de frein non action-
née.
Pour sélectionner un rapport de
vitesses, vous devez appuyer
sur la pédale de frein.
Voir également « Frein de sta-
tionnement électronique »
⇒ page 196.
clignoteCause possibleSolution
(vert)
La touche de blocage sur le
levier sélecteur n'a pas été
actionnée. Le véhicule ne se
met pas en mouvement.Activez le blocage de levier sé-
lecteur ⇒ page 191.
En mettant le contact, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué.
Ils s'éteindront après quelques secondes.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 196 of 412

194Conduite
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, la boîte de vitesses au-
tomatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime moteur. Cela
permet de profiter de l'accélération maximale du véhicule ⇒
.
Lorsque vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique passe
au rapport immédiatement supérieur uniquement après avoir atteint le régi-
me moteur maximal défini.
Programme Launch-Control
Le système Launch-Control offre une accélération maximale à l'arrêt.
● Désactivation de l'ASR ⇒ page 196.
● Avec le pied gauche, actionnez la pédale de frein et maintenez-la enfon-
cée.
● Placez le levier sélecteur sur la position S ou Tiptronic.
● Appuyez avec le pied droit sur l'accélérateur jusqu'à un régime d'envi-
ron 3 200 tr/min.
● Retirez le pied gauche du frein ⇒
. Le véhicule se met en marche avec
l'accélération maximale.
● Réactivez l'ASR après avoir accéléré !
AVERTISSEMENT
Accélérer rapidement peut provoquer une perte de traction et des dérapa-
ges, en particulier sur une chaussée glissante. Ceci pourrait entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un accident et des dégâts considérables.
● Utilisez le kick-down ou l'accélération rapide uniquement si les condi-
tions climatiques, de la chaussée et de la circulation le permettent, et si
en accélérant vous ne mettez pas en danger les autres utilisateurs de la
route avec votre style de conduite.
● Tenez compte du fait que les roues motrices peuvent glisser et que le
véhicule peut patiner si l'ASR est désactivé, en particulier si la chaussée
est glissante.
● Réactivez l'ASR après avoir accéléré.
ATTENTION
● Si vous vous arrêtez dans une côte avec un rapport engagé, n'essayez
pas d'éviter le déplacement du véhicule vers l'arrière en appuyant sur l'ac-
célérateur. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique.
● Ne laissez jamais se déplacer le véhicule avec le levier sur N, en particu-
lier lorsque le moteur est à l'arrêt. La boîte automatique ne serait pas lubri-
fiée et pourrait être endommagée.
Indication de la vitesse recommandée
Sur l'écran du tableau de bord de certains véhicules, la vitesse recomman-
dée pour réduire la consommation de carburant apparaît en cours de route :
IndicationSignification
Vitesse optimale.
Recommandation de passer un rapport supérieur.
Recommandation de passer un rapport inférieur.
Informations pour le « nettoyage » du filtre à particules diesel
Le contrôle du système des gaz d'échappement détecte lorsque le filtre à
particules diesel est obstrué et il contribue à son nettoyage en recomman-
dant de passer une vitesse en particulier. Pour cela, il peut s'avérer néces-
saire de conduire exceptionnellement avec le moteur à un régime élevé
⇒ page 245.
Page 205 of 412

203
Conduite
Nota
Si vous faites contrôler les plaquettes de frein avant, profitez-en pour faire
vérifier également les plaquettes arrière. L'épaisseur des plaquettes de
frein devra régulièrement être contrôlée à l'œil nu, à travers les ouvertures
qu'offrent les jantes ou depuis la partie inférieure du véhicule. Si nécessai-
re, démontez les roues pour les contrôler à fond. SEAT recommande de vous
rendre à un Service Technique.
Systèmes d'assistance au freinage
Les systèmes d'assistance au freinage ESC, ABS, BAS, ASR et EDS fonction-
nent uniquement avec le moteur en marche et permettent d'augmenter de
manière significative la sécurité active.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC permet de réduire le risque de dérapage et améliore la stabilité du vé-
hicule en freinant les roues séparément dans certaines situations de con-
duite. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route,
comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage
des roues motrices. Le système permet de stabiliser le véhicule par un frei-
nage ciblé ou une réduction du couple du moteur.
L'ESC possède ses limites. Il est important de savoir que l'ESC est subor-
donné aux lois physiques. L'ESC n'est pas capable d'intervenir dans toutes
les situations auxquelles peut faire face le conducteur. Par exemple, si le re-
vêtement de la chaussée change soudainement, l'ESC ne sera pas utile
dans tous les cas. Si une portion de route couverte d'eau, de boue ou de
neige se présente soudainement, l'ESC n'interviendra pas de la même ma-
nière que sur sol sec. Si le véhicule perd de l'adhérence avec la chaussée et
qu'il se déplace sur une couche d'eau (« aquaplanage »), l'ESC ne pourra
pas aider le conducteur à diriger le véhicule, car il aura lui-même perdu
l'adhérence avec la chaussée et sera incapable de freiner et de diriger le vé-
hicule. Si vous conduisez sur des routes sinueuses en prenant les virages à
grande vitesse, l'ESC n'interviendra pas toujours avec la même efficacité : ce n'est pas la même chose de conduire à faible allure que d'avoir une con-
duite agressive. Si vous conduisez avec une remorque, l'ESC ne vous per-
mettra pas de reprendre le contrôle du véhicule aussi facilement que si
vous n'aviez pas de remorque.
Adaptez la vitesse et le style de conduite aux conditions climatiques, de la
chaussée et de circulation. L'ESC ne peut pas dépasser les limites des lois
physiques ; améliorer la transmission disponible ou maintenir le véhicule
sur la chaussée est inutile si le conducteur n'est pas attentif. Au contraire,
l'ESC permet de garder plus facilement le contrôle du véhicule, en interve-
nant dans des situations extrêmes et en profitant au maximum des mouve-
ments de la direction réalisés par le conducteur pour maintenir le véhicule
dans la direction souhaitée. Si vous circulez à une vitesse telle que le véhi-
cule va quitter la route avant que l'ESC ne puisse intervenir, il ne vous sera
d'aucune utilité.
L'ESC intègre les systèmes ABS, BAS, ASR et EDS. L'ESC est toujours activé.
Il ne faut désactiver l'ESC que dans les situations où la traction n'est pas
suffisante, en appuyant sur la touche de l'ASR
⇒ fig. 137. Assurez-vous de
réactiver l'ASR dès que le véhicule récupérera la traction.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS peut empêcher le blocage des roues lors du freinage jusqu'à peu de
temps avant l'arrêt du véhicule, en aidant le conducteur à diriger le véhicule
et à en garder le contrôle. Cela signifie que, même en freinant à fond, le ris-
que de dérapage du véhicule est réduit :
● Appuyez avec force sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Ne
levez pas le pied de la pédale de frein et ne réduisez pas la force de freina-
ge !
● N'appuyez pas sur la pédale de frein comme si vous « pompiez » et ne
réduisez pas la pression sur celle-ci !
● Maintenez la direction sur le véhicule lorsque vous appuyez avec force
sur la pédale de frein.
● Lorsque vous relâchez la pédale de frein ou lorsque vous réduisez la for-
ce imprimée sur celle-ci, l'ABS se désactive.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 206 of 412

204Conduite
Le processus de réglage de l'ABS est perceptible par la vibration de la péda-
le de frein et les bruits. Il ne faut pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la
distance de freinage dans tous les cas. La distance de freinage pourrait mê-
me s'allonger si vous conduisez sur des graviers, de la neige fraîche ou sur
une chaussée gelée ou glissante.
Lorsque vous roulez sur une surface irrégulière, la configuration tout-terrain
de l'ABS s'active automatiquement. Lorsque l'ABS intervient, les roues
avant peuvent se bloquer brièvement. Ceci permet de réduire la distance de
freinage en tout-terrain car les roues s'enlisent dans le sol meuble. L'ABS
tout-terrain n'intervient qu'en ligne droite. L'ABS normal est activé lorsque
les roues avant sont braquées.
Assistant au freinage (BAS)
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. L'assistance au
freinage renforce la force de freinage, lorsque le conducteur appuie rapide-
ment sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Par
conséquent, la pression totale augmente rapidement, la force de freinage
est multipliée et la distance de freinage diminue. De cette manière, l'ABS
s'active plus rapidement et efficacement.
Ne réduisez pas la pression sur la pédale de frein ! Lorsque vous relâchez la
pédale de frein ou lorsque vous réduisez la force imprimée sur celle-ci, l'as-
sistant au freinage désactive automatiquement le servofrein.
Antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adap-
te à l'état de la chaussée. L'ASR facilite le démarrage, l'accélération ou la
circulation en pentes, même lorsque les conditions de la chaussée sont peu
favorables.
Il est possible d'activer ou de désactiver l'ASR manuellement ⇒ page 205.
Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS)
L'EDS est disponible lorsque vous conduisez en ligne droite dans des con-
ditions normales. Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la for-
ce motrice sur les autres roues motrices. Pour éviter la surchauffe du disque
de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. L'EDS se reconnecte automatique-
ment lorsque le frein a refroidi.
La fonction XDS est une extension du blocage électronique de différentiel.
Le XDS ne réagit pas à l'antipatinage des roues motrices, mais à la déchar-
ge de la roue avant qui reste à l'intérieur du virage pendant l'adhérence ra-
pide dans les virages. Le XDS fournit de la pression aux freins de la roue qui
se trouve à l'intérieur du virage pour l'empêcher de patiner. Cela améliore la
traction, ce qui aide le véhicule à suivre la ligne souhaitée.
AVERTISSEMENT
En conduisant rapidement sur chaussée gelée, glissante ou mouillée, il
est possible de perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures au conducteur et aux passagers.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo. Même si l'offre de sécurité aug-
mente avec les systèmes d'assistance au freinage ABS, BAS, EDS, ASR et
ESC, ne prenez pas de risques inconsidérés en cours de route.
● Les systèmes d'assistance au freinage ne peuvent pas dépasser les li-
mites des lois physiques. Même avec l'ESC et les autres systèmes, les
routes glissantes et mouillées restent dangereuses.
● Conduire trop vite sur une chaussée mouillée peut entraîner la perte
de contact des roues avec la chaussée, ce que l'on appelle l'« aquaplana-
ge ». Une fois l'adhérence perdue, il ne sera plus possible de freiner, de
diriger ou de contrôler le véhicule.
● Les systèmes d'assistance au freinage ne peuvent pas éviter un acci-
dent si, par exemple, la distance de sécurité n'est pas respectée, ou si
vous conduisez trop vite pour les conditions environnantes.
Page 207 of 412

205
Conduite
AVERTISSEMENT (suite)
● Même si les systèmes d'assistance au freinage sont très efficaces et
permettent de contrôler le véhicule dans des situations difficiles, n'ou-
bliez jamais que la stabilité de ce dernier dépend de l'adhérence des
pneus.
● Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par exemple sur
la neige ou le verglas. Les roues peuvent patiner même avec les systèmes
d'assistance au freinage, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule.
AVERTISSEMENT
L'efficacité de l'ESC peut se voir considérablement réduite si vous ne pro-
cédez pas à l'entretien adéquat des autres composants et systèmes rela-
tifs à la dynamique de conduite, ou si ceux-ci ne fonctionnent pas correc-
tement. Il s'agit là, entre autres, des freins, des pneus et des autres sys-
tèmes mentionnés plus haut.
● N'oubliez jamais que la modification et le montage d'autres compo-
sants sur le véhicule peut altérer le fonctionnement de l'ABS, BAS, ASL
EDL et de l'ESC.
● Les modifications de la suspension du véhicule, ou l'utilisation de
combinaisons jante/pneu non homologuées peuvent altérer le fonction-
nement et l'efficacité de l'ABS, BAS, ASL EDL et de l'ESC.
● L'efficacité de l'ESC est donc déterminée par l'utilisation de pneus ap-
propriés ⇒ page 318.
Nota
● Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'ESC et de l'ASR, il est
indispensable que les quatre roues soient équipées des mêmes pneus. Des
circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une ré-
duction inattendue de la puissance du moteur.
● Lorsque le système ABS est défectueux, les systèmes ESC, ASR et EDS
ne fonctionnent pas non plus.
● Il est possible que des bruits surviennent pendant l'intervention des
systèmes décrits.
Activation et désactivation de l'ASR
Fig. 137 Détail de la
console centrale : touche
pour activer ou désacti-
ver manuellement l'ASR
(véhicules équipés
d'ESC).
Le contrôle électronique de stabilité ESC comprend l'ABS, l'EDS et l'ASR et
ne fonctionne que si le moteur tourne.
L'ASR peut être désactivé lorsque le moteur tourne en appuyant sur la tou-
che OFF
⇒ fig. 137. L'ASR (et similaires) se désactivera uniquement si la
traction nécessaire n'est pas atteinte :
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 258 of 412

256Conduite avec remorque
● Démarrez lentement. Pour cela, relâchez doucement la pédale de l'em-
brayage (avec une boîte de vitesses mécanique).
● Ne relâchez la commande
que lorsque le moteur fournit la puissance
suffisante pour déplacer l'ensemble.
AVERTISSEMENT
Si vous tirez de manière incorrecte sur la remorque, cela peut provoquer
la perte de contrôle du véhicule avec les graves conséquences correspon-
dantes.
● La traction d'une remorque et le transport d'objets lourds ou de grand
volume peut modifier les propriétés dynamiques et augmenter la distan-
ce de freinage.
● Conduisez toujours en anticipant la circulation et soyez très vigilant.
Freinez avec plus d'anticipation.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo. Réduisez votre vitesses, notam-
ment dans les côtes prononcées.
● Accélérez doucement et prudemment. Évitez les manœuvres brusques
et les freinages soudains.
● Faites très attention lors des dépassements. Réduisez immédiate-
ment votre vitesse si vous sentez que la remorque bascule.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/re-
morque en accélérant.
● Tenez compte des limites de vitesses pour véhicules avec et sans re-
morque.
Stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque
La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est une exten-
sion du contrôle électronique de stabilisation ESC et elle permet de réduire le « balancement » de la remorque en conjonction avec l'aide au contre-bra-
quage.
Pour savoir si le stabilisateur de l'ensemble est activé, vérifiez sur la plan-
che de bord si le témoin ESC
reste allumé une ou deux secondes de plus
que le témoin de l'ABS.
Conditions requises pour la stabilisation de l'ensemble
● Le dispositif d'attelage a été monté en usine, ou un autre dispositif d'at-
telage compatible a été installé ultérieurement.
● L'ESC est activé. Le témoin ne s'allume pas sur le tableau de bord.
● La remorque est raccordée électriquement au véhicule par l'intermédiai-
re de la prise électrique de remorque.
● Vous circulez à une vitesse supérieure à 60 km/h.
● Vous utilisez le poids sur flèche maximum.
● La remorque doit avoir un timon fixe.
● Les remorques avec frein doivent être équipées d'un frein d'inertie mé-
canique.
AVERTISSEMENT
La sécurité accrue que fournit la stabilisation de l'ensemble ne devra en
aucun cas vous inciter à prendre des risques !
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo.
● Si la chaussée est glissante, accélérez avec précaution.
● Lorsqu'un système fonctionne, levez le pied de l'accélérateur.
Page 335 of 412

333
Roues et pneus
En cas de traction d'une remorque : dételez la remorque du véhicule
tracteur et stationnez-la correctement.
Si le coffre à bagages est plein : retirez les bagages. Retirez l'outillage de bord du coffre à bagages.
Retirez les enjoliveurs des roues ⇒ page 330.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas cette liste de contrôle élaborée pour votre pro-
pre sécurité, des accidents et des blessures graves pourraient se produi-
re.
● Réalisez toujours les opérations indiquées dans la liste de contrôle et
respectez les normes générales de sécurité en vigueur.
Boulons de roue
Fig. 183 Changement de
roue : desserrez les bou-
lons de la roue.
8.
9.
10.
11.
Fig. 184 Changement de
roue : valve du pneu
1
et emplacement du bou-
lon antivol de la roue 2
ou 3.
Utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le véhicule pour des-
serrer les boulons de la roue.
Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhi-
cule n'est pas soulevé avec le cric.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, vous pouvez ap-
puyer doucement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pen-
dant cette opération, appuyez-vous sur le véhicule et veillez à être bien
d'aplomb.
Desserrage des boulons de roue
● Placez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue
⇒ fig. 183.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémité et faites tourner le boulon
d'environ un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
⇒
.
Desserrage des boulons antivol de roue
Sur des roues avec enjoliveur intégral, le boulon antivol de la roue doit être
vissé dans la position ⇒ fig. 184 2
ou 3. Sinon vous ne pourrez pas mon-
ter l'enjoliveur intégral.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 338 of 412

336Roues et pneus
Liste de contrôle
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, tenez compte des ins-
tructions suivantes en respectant la séquence indiquée ⇒
:
Sélectionnez une surface plate et ferme pour lever le véhicule.
Éteignez le moteur, passez une vitesse (en cas de boîtes de vitesses
mécanique) ou positionnez le levier sur le rapport P ⇒ page 186 et acti-
vez le frein électronique de stationnement ⇒ page 196.
En cas de traction d'une remorque : dételez la remorque du véhicule
tracteur et stationnez-la correctement.
Desserrez les boulons de la roue que vous allez changer ⇒ page 333.
Cherchez le point de prise du cric ⇒ fig. 185 le plus proche de la roue à
changer.
Montez le cric avec la manivelle jusqu'à pouvoir l'introduire sous le
point de prise du véhicule.
Assurez-vous que le socle du cric soit fermement appuyé sur le sol et
qu'il est placé exactement sous le point de prise ⇒ fig. 186.
Centrez le cric et continuez à le lever à l'aide de la manivelle jusqu'à ce
que la griffe embrasse la nervure située en dessous du véhicule
⇒ fig. 186.
Continuez à lever le cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue
ne touche plus le sol.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas levé correctement, il pourrait glisser, tomber du
cric et provoquer de graves blessures. Pour réduire le risque de blessu-
res, tenez compte des instructions suivantes :
● Utilisez uniquement un cric homologué par SEAT pour votre véhicule.
D'autres crics, même homologués pour d'autres modèles de SEAT, pour-
raient glisser.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
AVERTISSEMENT (suite)
● Le sol doit être plat et ferme. Si le terrain est incliné ou meuble, le vé-
hicule pourrait glisser et tomber du cric. Si nécessaire, utilisez une base
étendue et solide pour appuyer le cric.
● Si le sol est glissant (un sol en dalles par exemple), placez une base
antidérapante sous le cric (un tapis en caoutchouc par exemple) pour évi-
ter que le véhicule ne glisse.
● Placez le cric exclusivement sur les points de prise mentionnés. La
griffe du cric doit être bien assurée, et embrasser la nervure de renfort du
bas de caisse ⇒ fig. 186.
● Ne placez jamais un membre (bras, jambe, etc.) sous un véhicule levé
et maintenu uniquement par un cric.
● Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de
blessures !
● Ne levez jamais le véhicule s'il est incliné d'un côté, ou avec le moteur
en marche.
● Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se trouve sur le cric. Il pour-
rait se décrocher du cric à cause des vibrations du moteur.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas cette liste de contrôle élaborée pour votre pro-
pre sécurité, des accidents et des blessures graves pourraient se produi-
re.
● Réalisez toujours les opérations indiquées dans la liste de contrôle et
respectez les normes générales de sécurité en vigueur.
Page 398 of 412

Chauffage d'appointDésactivation automatique . . . . . . . . . . . . 287
Voir « Chauffage stationnaire » . . . . . . . . . 174
Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Désactivation automatique . . . . . . . . . . . . 287
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 177
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 178
Portée de la radiocommande . . . . . . . . . . 176
Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Radiocommande : remplacer la batterie . . 176
Clé du véhicule Synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Affecter une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remplacer la pile (clé du véhicule) . . . . . . . 78
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Climatic voir « Climatiseur » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 170
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Recyclage d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Ventilation indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
voir « Climatiseur » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Climatronic voir « Climatiseur » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Coffre Système de rails avec éléments de fixa-tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . 108
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rabattement des sièges arrière commeplancher de chargement . . . . . . . . . . . . . 135
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Commande à clé Désactivation de l'airbag frontal du passa-ger avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commandes à bascule Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Caisson d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Liquide de refroidissement du moteur . . . 307
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Compteur kilométrique total . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conduite À travers champs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Indicateur du niveau de carburant . . . . . . 287
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Niveau de carburant trop bas . . . . . . . . . . 287
Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . 7
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Se garer dans des côtes . . . . . . . . . . . . . . 200
Se garer dans des pentes . . . . . . . . . . . . . 200
Stockage de données . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Conduite à l'étranger Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Conduite en hiver Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . 244
Gazole d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Préchauffage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 323
Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . 324
Réservoir du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . 263
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . 248
Connecteur de liaison de données (DLC) . . . . 282
Connexion de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils pour la conduite Avec le véhicule chargé . . . . . . . . . . . . . . . . 14
396 Index alphabétique
Page 401 of 412

Indicateur du niveau de carburant . . . . . . 287
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . 113
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 112
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . 113
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Étranger Séjour prolongé avec le véhicule . . . . . . . 275
Vente du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Étui à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . 251
Extincteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
F
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Contrôles en faisant le plein . . . . . . . . . . . 288
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Indicateur du niveau de carburant . . . . . . 287
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Fermer
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . 98
Voir « Verrouiller » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fermeture Depuis l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Porte coulissante électrique . . . . . . . . . . . . 87
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fermeture de confort Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . 100
Feux AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Éclairage adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Éclairage des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . 108
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . 108 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feux de virage Voir « Éclairage adaptatif statique » . . . . . 105
Filet Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . 194
Filtre à particules Diesel Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Fluides nécessaires au fonctionnement . . . . . 278
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . 102
Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 199
Fonctionnement en hiver Dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . 113
Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Fonctionnement Start-stop En conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . 248
Fonctionnement Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . 210
399
Index alphabétique